অনুবাদ, পুনর্লিখন ও ক্ষমতার রাজনীতি
অনুবাদকে আমরা প্রায়ই এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অর্থ বহনের একটি নিরীহ ও অপরিহার্য সেতু হিসেবে কল্পনা করি—যেন এটি কেবল শব্দের বিনিময়, ভাবের স্থানান্তর, বা যোগাযোগের একটি সরল মাধ্যম। কিন্তু সামাজিক-রাজনৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে বিষয়টি গভীরভাবে বিশ্লেষণ করলে স্পষ্ট হয় যে অনুবাদ আসলে মোটেই নিরপেক্ষ নয়; বরং এটি একটি জটিল, বহুমাত্রিক এবং প্রায়শই বিতর্কিত প্রক্রিয়া, যা ক্ষমতার বিন্যাস, সাংস্কৃতিক... বিস্তারিত
অনুবাদকে আমরা প্রায়ই এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অর্থ বহনের একটি নিরীহ ও অপরিহার্য সেতু হিসেবে কল্পনা করি—যেন এটি কেবল শব্দের বিনিময়, ভাবের স্থানান্তর, বা যোগাযোগের একটি সরল মাধ্যম। কিন্তু সামাজিক-রাজনৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে বিষয়টি গভীরভাবে বিশ্লেষণ করলে স্পষ্ট হয় যে অনুবাদ আসলে মোটেই নিরপেক্ষ নয়; বরং এটি একটি জটিল, বহুমাত্রিক এবং প্রায়শই বিতর্কিত প্রক্রিয়া, যা ক্ষমতার বিন্যাস, সাংস্কৃতিক... বিস্তারিত
What's Your Reaction?