ডায়াসপোরা সাহিত্যের প্রেক্ষাপটে রুশদি

ডায়াসপোরা শব্দটি গ্রিক। ‘dia’ মানে দূরে, ‘speirein’ অর্থ ছড়িয়ে পড়া। ব্যুৎপত্তিগত অর্থে ফসলের বীজ ছড়িয়ে পড়া হলেও শব্দটির অন্য ব্যবহার লক্ষ্য করা যায় খ্রিষ্টপূর্ব ২৫০ শতাব্দীর দিকে। ইসরাইল থেকে নির্বাসিত ইহুদিদের প্রথম ডায়াসপোরা জনগোষ্ঠী হিসেবে আখ্যায়িত করা হয়। ঐ সময় আলেক্সান্দ্রিয়ার পণ্ডিতরা হিব্রু বাইবেল বা ‘তোরাহ’র প্রথম ৫টি বই গ্রিক ভাষায় অনুবাদ করেন। এই... বিস্তারিত

ডায়াসপোরা সাহিত্যের প্রেক্ষাপটে রুশদি

ডায়াসপোরা শব্দটি গ্রিক। ‘dia’ মানে দূরে, ‘speirein’ অর্থ ছড়িয়ে পড়া। ব্যুৎপত্তিগত অর্থে ফসলের বীজ ছড়িয়ে পড়া হলেও শব্দটির অন্য ব্যবহার লক্ষ্য করা যায় খ্রিষ্টপূর্ব ২৫০ শতাব্দীর দিকে। ইসরাইল থেকে নির্বাসিত ইহুদিদের প্রথম ডায়াসপোরা জনগোষ্ঠী হিসেবে আখ্যায়িত করা হয়। ঐ সময় আলেক্সান্দ্রিয়ার পণ্ডিতরা হিব্রু বাইবেল বা ‘তোরাহ’র প্রথম ৫টি বই গ্রিক ভাষায় অনুবাদ করেন। এই... বিস্তারিত

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow